使徒行伝 15:21 - Japanese: 聖書 口語訳 古い時代から、どの町にもモーセの律法を宣べ伝える者がいて、安息日ごとにそれを諸会堂で朗読するならわしであるから」。 ALIVEバイブル: 新約聖書 ユダヤ人の気を害さないためにも今挙げたことはすべきでない。 長年にわたり、ユダヤ集会所で毎週休日に掟が朗読され、それに従うように推す人があらゆる町にいるのだから。」 Colloquial Japanese (1955) 古い時代から、どの町にもモーセの律法を宣べ伝える者がいて、安息日ごとにそれを諸会堂で朗読するならわしであるから」。 リビングバイブル どこの町でも、ユダヤ人の会堂では安息日ごとに、何代にもわたって、このことに反対する教えが語られてきたからです。」 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 モーセの律法は、昔からどの町にも告げ知らせる人がいて、安息日ごとに会堂で読まれているからです。」 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 彼らはこれらのことをするべきではない。なぜならモーセの掟を未だに教えている男たちが全ての街にいるからだ。モーセの言葉は、長年にわたり、ユダヤ集会所で毎週休日に朗読されている」 聖書 口語訳 古い時代から、どの町にもモーセの律法を宣べ伝える者がいて、安息日ごとにそれを諸会堂で朗読するならわしであるから」。 |
律法と預言書の朗読があったのち、会堂司たちが彼らのところに人をつかわして、「兄弟たちよ、もしあなたがたのうち、どなたか、この人々に何か奨励の言葉がありましたら、どうぞお話し下さい」と言わせた。